Fala Fluente Logo Fala Fluente Contacte-nos
Contacte-nos

Pronúncia em Inglês: Sons Difíceis para Portugueses

Explore os sons mais complicados do inglês para falantes de português. Aprenda a diferença entre “th”, “r” e “v”, com exemplos práticos e exercícios de repetição que funcionam.

9 min Intermédio Maio 2026
Mulher jovem com fones de ouvido, segurando um microfone, num estúdio de gravação

A pronúncia é um dos maiores desafios para quem aprende inglês sendo falante nativo de português. Não é só questão de “soar bem” — a má pronúncia pode criar confusão real em conversas. Quando diz “th” como se fosse “t” ou “v” como “b”, as pessoas não conseguem compreender o que está a dizer.

A boa notícia? Estes sons podem ser aprendidos. Não é preciso ser um génio linguístico. É preciso compreender onde está a diferença, praticar regularmente, e ter paciência consigo mesmo durante o processo.

Por Que Isto Importa

Os sons que abordamos aqui aparecem em aproximadamente 40% das palavras mais comuns em inglês. Dominar a pronúncia destas pode transformar completamente a sua capacidade de ser compreendido.

O Som “TH” — O Culpado Número Um

Este é o som que mais confunde portugueses. Temos uma tendência natural de converter “th” em “t” ou “s”. “Think” vira “tink”. “This” vira “dis”. É quase automático.

A razão? Em português não temos este som. A língua portuguesa usa a língua de uma forma diferente. O “th” requer que coloque a língua entre os dentes — literalmente.

Como Fazer o Som Corretamente

  1. Coloque a língua entre os dentes, ligeiramente exposta
  2. Sopre ar suavemente enquanto mantém a língua nessa posição
  3. Para palavras como “this” ou “that”, a língua vibra um pouco
  4. Para “think” ou “three”, é mais um sopro contínuo

Pratique com palavras simples: “the”, “think”, “thank”, “this”, “that”. Diga-as lentamente, exagerando a colocação da língua. Vai parecer estranho. Está correto.

Close-up de boca e dentes mostrando a posição correta da língua para o som th em inglês

O “R” Inglês Vs. O “R” Português

O “r” em português é guttural ou vibrado. Em inglês? Não existe nada disso. O “r” inglês é produzido com a ponta da língua ligeiramente curvada para trás, sem tocar no céu da boca. É quase um “som rouçado”.

Muitos portugueses pronunciam “really” como “realmente” — com aquele “r” português forte. Em inglês, soa estranho. Às vezes até cómico. O “r” inglês é muito mais suave, quase mudo comparado com o português.

Português: “rrr” — vibra na garganta

Inglês: “r” — língua curvada, som suave

Pratique com “red”, “rain”, “river”, “run”. Coloque a ponta da língua para trás e deixe sair um som suave. Não force a vibração como em português.

Diagrama comparativo da posição da língua para o som r em português versus inglês

O Som “V” — Quando Confundimos com “B”

Foto de pessoa pronunciando o som v em inglês, mostrando posição dos lábios e dentes

Em português, “v” soa muito como “b”. “Vinho” é pronunciado quase como “binho”. Isto cria problemas enormes em inglês quando tenta dizer “very”, “village”, ou “voice”.

O “v” inglês é diferente. Coloque o lábio inferior ligeiramente por baixo dos dentes superiores e sopre ar. Não é um som plosivo como “b” — é um som fricativo contínuo. Pode manter a vibração durante todo o som.

Exercício Prático

  • Diga “f” — agora sinta onde os lábios estão
  • Mude para “v” — mantendo a mesma posição, mas vibrando as cordas vocais
  • Alterne: “f-v-f-v-f-v” — isso ajuda o cérebro a compreender a diferença
  • Palavras: “very”, “voice”, “even”, “seven” — pratique cada uma lentamente

A diferença entre “b” e “v” é crucial. “Vote” não é “bote”. “Vest” não é “best”. Estas palavras têm significados completamente diferentes, por isso a pronúncia importa.

Outros Sons Complicados Para Portugueses

O Som “W”

Em português não temos este som. “W” em inglês não é pronunciado como “v” ou “u” — é um som arredondado com os lábios. “Water”, “woman”, “window” — todos requerem este som específico.

Os Ditongos “OI” e “OW”

Portugueses muitas vezes não diferenciam “oil” de “owl”. “Oil” tem um som mais fechado, “owl” é mais aberto. Pratique a transição: “oiiii” vs “owww”.

O Schwa (ə) — O Som Neutro

Este é o som mais comum em inglês e o mais ignorado. Aparece em palavras como “about”, “around”, “sofa”. É um som neutro, relaxado. Não é uma vogal forte. Aprenda a reconhecer e a usar este som e a sua pronúncia melhorará drasticamente.

Gráfico mostrando a posição da língua para vários sons do inglês incluindo w, oi, ow e schwa

Nota Importante

Este artigo é de natureza educacional e informativa. Destina-se a fornecer orientação geral sobre pronúncia em inglês. Cada pessoa aprende ao seu próprio ritmo, e as técnicas que funcionam para uma pessoa podem não funcionar exatamente da mesma forma para outra. Para uma aprendizagem mais personalizada, recomenda-se trabalhar com um professor de inglês ou especialista em pronúncia. Os exercícios descritos são sugestões gerais baseadas em experiência pedagógica comum.

Comece Hoje, Mude a Sua Pronúncia

A pronúncia não muda da noite para o dia. Mas com prática consistente — talvez 10-15 minutos por dia — começará a notar diferenças em poucas semanas. O seu cérebro é incrivelmente adaptável. Quanto mais exposto estiver aos sons corretos, mais natural se torna.

O truque? Não desista. No início, vai parecer estranho. Vai sentir-se auto-consciente. Está tudo bem. Continue. Os sons ingleses que parecem impossíveis hoje vão estar naturais em poucos meses de prática regular.

Pronto para levar a sua pronúncia ao próximo nível?

Explorar Mais Recursos